← السورة 36

36:38

وَٱلشَّمْسُ تَجْرِى لِمُسْتَقَرٍّ لَّهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ ٱلْعَزِيزِ ٱلْعَلِيمِ

كلمة بكلمة

وَٱلشَّمْسُ
And the sun
اسم
الجذر: شمس
تَجْرِى
runs
فعل
الجذر: جري
لِمُسْتَقَرٍّ
to a term appointed
اسم
الجذر: قرر
لَّهَا
for it
حرف جر
ذَٰلِكَ
That
اسم
تَقْدِيرُ
(is the) Decree
اسم
الجذر: قدر
ٱلْعَزِيزِ
(of) the All-Mighty
اسم
الجذر: عزز
ٱلْعَلِيمِ
the All-Knowing
اسم
الجذر: علم

الترجمة

And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Güneş de bir delildir ki kendi yolunda akıp gidiyor. İşte bu çok güçlü ve her şeyi bilen Allah'ın takdiridir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Güneş, kendisi için belirlenmiş yerde akar. İşte bu, güçlü, bilen (Allah)’ın ölçüsüdür.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise.

M. Pickthall · EN · public-domain