← السورة 38

38:24

قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
لَقَدْ
Certainly
حرف جر
ظَلَمَكَ
he has wronged you
فعل
الجذر: ظلم
بِسُؤَالِ
by demanding
اسم
الجذر: سأل
نَعْجَتِكَ
your ewe
اسم
الجذر: نعج
إِلَىٰ
to
حرف جر
نِعَاجِهِۦ
his ewes
اسم
الجذر: نعج
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
كَثِيرًا
many
اسم
الجذر: كثر
مِّنَ
of
حرف جر
ٱلْخُلَطَآءِ
the partners
اسم
الجذر: خلط
لَيَبْغِى
certainly oppress
فعل
الجذر: بغي
بَعْضُهُمْ
some of them
اسم
الجذر: بعض
عَلَىٰ
[on]
حرف جر
بَعْضٍ
another
اسم
الجذر: بعض
إِلَّا
except
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ءَامَنُوا۟
believe
فعل
الجذر: أمن
وَعَمِلُوا۟
and do
فعل
الجذر: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
اسم
الجذر: صلح
وَقَلِيلٌ
and few
اسم
الجذر: قلل
مَّا
(are) they
اسم
هُمْ
(are) they
اسم
وَظَنَّ
And became certain
فعل
الجذر: ظنن
دَاوُۥدُ
Dawood
اسم
أَنَّمَا
that
حرف جر
فَتَنَّٰهُ
We (had) tried him
فعل
الجذر: فتن
فَٱسْتَغْفَرَ
and he asked forgiveness
فعل
الجذر: غفر
رَبَّهُۥ
(of) his Lord
اسم
الجذر: ربب
وَخَرَّ
and fell down
فعل
الجذر: خرر
رَاكِعًا
bowing
اسم
الجذر: ركع
وَأَنَابَ
and turned in repentance
فعل
الجذر: نوب

الترجمة

(David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are the partners (in business) who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?"... and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Davud dedi ki: "Doğrusu senin bir koyununu kendi koyunlarına katmak istemesiyle sana zulmetmiştir. Gerçekten bir cemiyette yaşayanların çoğu mutlaka birbirlerine haksızlık ediyorlar. Ancak iman edip de salih amel işleyenler başka. Ama onlar da pek az." Davud, bizim kendisini imtihan ettiğimizi sanmıştı. Hemen Rabbinden mağfiret diledi, rüku ederek yere kapandı, tevbe ile Allah'a yöneldi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Davud şöyle demişti): “Şüphesiz ki (kardeşin) senin koyununu kendi koyunlarına katmak istemekle sana haksızlık etmiştir. Doğrusu iman edip iyi işler yapanlar hariç –ki böyleleri azdır– ortakların çoğu birbirlerine haksızlık ederler.” Davud kendisini denediğimizi anlamış, Rabbinden bağışlanma dileyerek eğilip boyun eğmiş ve (Allah’a) yönelmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(David) said: He hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and lo! many partners oppress one another, save such as believe and do good works, and they are few. And David guessed that We had tried him, and he sought forgiveness of his Lord, and he bowed himself and fell down prostrate and repented.

M. Pickthall · EN · public-domain