← Surah 38

38:24

قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ ۖ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ ۗ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّـٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ ۩

Word by word

قَالَ
He said
Verb
Root: قول
لَقَدْ
Certainly
Preposition
ظَلَمَكَ
he has wronged you
Verb
Root: ظلم
بِسُؤَالِ
by demanding
Noun
Root: سأل
نَعْجَتِكَ
your ewe
Noun
Root: نعج
إِلَىٰ
to
Preposition
نِعَاجِهِۦ
his ewes
Noun
Root: نعج
وَإِنَّ
And indeed
Preposition
كَثِيرًا
many
Noun
Root: كثر
مِّنَ
of
Preposition
ٱلْخُلَطَآءِ
the partners
Noun
Root: خلط
لَيَبْغِى
certainly oppress
Verb
Root: بغي
بَعْضُهُمْ
some of them
Noun
Root: بعض
عَلَىٰ
[on]
Preposition
بَعْضٍ
another
Noun
Root: بعض
إِلَّا
except
Preposition
ٱلَّذِينَ
those who
Noun
ءَامَنُوا۟
believe
Verb
Root: أمن
وَعَمِلُوا۟
and do
Verb
Root: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
Noun
Root: صلح
وَقَلِيلٌ
and few
Noun
Root: قلل
مَّا
(are) they
Noun
هُمْ
(are) they
Noun
وَظَنَّ
And became certain
Verb
Root: ظنن
دَاوُۥدُ
Dawood
Noun
أَنَّمَا
that
Preposition
فَتَنَّٰهُ
We (had) tried him
Verb
Root: فتن
فَٱسْتَغْفَرَ
and he asked forgiveness
Verb
Root: غفر
رَبَّهُۥ
(of) his Lord
Noun
Root: ربب
وَخَرَّ
and fell down
Verb
Root: خرر
رَاكِعًا
bowing
Noun
Root: ركع
وَأَنَابَ
and turned in repentance
Verb
Root: نوب

Translation

(David) said: "He has undoubtedly wronged thee in demanding thy (single) ewe to be added to his (flock of) ewes: truly many are the partners (in business) who wrong each other: Not so do those who believe and work deeds of righteousness, and how few are they?"... and David gathered that We had tried him: he asked forgiveness of his Lord, fell down, bowing (in prostration), and turned (to Allah in repentance).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Davud dedi ki: "Doğrusu senin bir koyununu kendi koyunlarına katmak istemesiyle sana zulmetmiştir. Gerçekten bir cemiyette yaşayanların çoğu mutlaka birbirlerine haksızlık ediyorlar. Ancak iman edip de salih amel işleyenler başka. Ama onlar da pek az." Davud, bizim kendisini imtihan ettiğimizi sanmıştı. Hemen Rabbinden mağfiret diledi, rüku ederek yere kapandı, tevbe ile Allah'a yöneldi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Davud şöyle demişti): “Şüphesiz ki (kardeşin) senin koyununu kendi koyunlarına katmak istemekle sana haksızlık etmiştir. Doğrusu iman edip iyi işler yapanlar hariç –ki böyleleri azdır– ortakların çoğu birbirlerine haksızlık ederler.” Davud kendisini denediğimizi anlamış, Rabbinden bağışlanma dileyerek eğilip boyun eğmiş ve (Allah’a) yönelmişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(David) said: He hath wronged thee in demanding thine ewe in addition to his ewes, and lo! many partners oppress one another, save such as believe and do good works, and they are few. And David guessed that We had tried him, and he sought forgiveness of his Lord, and he bowed himself and fell down prostrate and repented.

M. Pickthall · EN · public-domain