← السورة 38

38:26

يَـٰدَاوُۥدُ إِنَّا جَعَلْنَـٰكَ خَلِيفَةً فِى ٱلْأَرْضِ فَٱحْكُم بَيْنَ ٱلنَّاسِ بِٱلْحَقِّ وَلَا تَتَّبِعِ ٱلْهَوَىٰ فَيُضِلَّكَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ يَضِلُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ لَهُمْ عَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا نَسُوا۟ يَوْمَ ٱلْحِسَابِ

كلمة بكلمة

يَٰدَاوُۥدُ
O Dawood
حرف جر
إِنَّا
Indeed, We
حرف جر
جَعَلْنَٰكَ
[We] have made you
فعل
الجذر: جعل
خَلِيفَةً
a vicegerent
اسم
الجذر: خلف
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
فَٱحْكُم
so judge
فعل
الجذر: حكم
بَيْنَ
between
اسم
الجذر: بين
ٱلنَّاسِ
[the] men
اسم
الجذر: أنس
بِٱلْحَقِّ
in truth
اسم
الجذر: حقق
وَلَا
and (do) not
حرف جر
تَتَّبِعِ
follow
فعل
الجذر: تبع
ٱلْهَوَىٰ
the desire
اسم
الجذر: هوي
فَيُضِلَّكَ
for it will lead you astray
فعل
الجذر: ضلل
عَن
from
حرف جر
سَبِيلِ
(the) way
اسم
الجذر: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
يَضِلُّونَ
go astray
فعل
الجذر: ضلل
عَن
from
حرف جر
سَبِيلِ
(the) way
اسم
الجذر: سبل
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
لَهُمْ
for them
حرف جر
عَذَابٌ
(is) a punishment
اسم
الجذر: عذب
شَدِيدٌۢ
severe
اسم
الجذر: شدد
بِمَا
because
حرف جر
نَسُوا۟
they forgot
فعل
الجذر: نسي
يَوْمَ
(the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْحِسَابِ
(of) Account
اسم
الجذر: حسب

الترجمة

O David! We did indeed make thee a vicegerent on earth: so judge thou between men in truth (and justice): Nor follow thou the lusts (of thy heart), for they will mislead thee from the Path of Allah: for those who wander astray from the Path of Allah, is a Penalty Grievous, for that they forget the Day of Account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Davud! Gerçekten biz seni yeryüzünde bir halife yaptık. Artık insanlar arasında hak ile hüküm ver. Keyfe, arzuya uyma ki, seni Allah yolundan saptırmasın. Çünkü Allah yolundan sapanlar, hesap gününü unuttukları için kendilerine çok şiddetli bir azab vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey Davud! Biz seni yeryüzünde halife (sorumlu olarak) görevlendirdik. İnsanlar arasında adaletle hükmet! Arzu(n)a uyma; sonra (bu durum) seni Allah’ın yolundan saptırır. Doğrusu Allah’ın yolundan sapanlara, hesap gününü unutmalarına karşılık şiddetli bir azap vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(And it was said unto him): O David! Lo! We have set thee as a viceroy in the earth; therefor judge aright between mankind, and follow not desire that it beguile thee from the way of Allah. Lo! those who wander from the way of Allah have an awful doom, forasmuch as they forgot the Day of Reckoning.

M. Pickthall · EN · public-domain