← السورة 38

38:28

أَمْ نَجْعَلُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ كَٱلْمُفْسِدِينَ فِى ٱلْأَرْضِ أَمْ نَجْعَلُ ٱلْمُتَّقِينَ كَٱلْفُجَّارِ

كلمة بكلمة

أَمْ
Or
حرف جر
نَجْعَلُ
should We treat
فعل
الجذر: جعل
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
ءَامَنُوا۟
believe
فعل
الجذر: أمن
وَعَمِلُوا۟
and do
فعل
الجذر: عمل
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
righteous deeds
اسم
الجذر: صلح
كَٱلْمُفْسِدِينَ
like those who spread corruption
اسم
الجذر: فسد
فِى
in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
أَمْ
Or
حرف جر
نَجْعَلُ
should We treat
فعل
الجذر: جعل
ٱلْمُتَّقِينَ
the pious
اسم
الجذر: وقي
كَٱلْفُجَّارِ
like the wicked
اسم
الجذر: فجر

الترجمة

Shall We treat those who believe and work deeds of righteousness, the same as those who do mischief on earth? Shall We treat those who guard against evil, the same as those who turn aside from the right?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Yoksa, iman edip de salih amel işleyenleri biz, o yeryüzündeki bozguncular gibi yapar mıyız? Yoksa o takva sahiplerini azgın günahkarlar gibi yapar mıyız?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yoksa biz iman edip iyi işler yapanları, yeryüzünde bozgunculuk yapanlar gibi veya muttakîleri (duyarlı olanları) yoldan çıkanlar (ile bir) mi tutacağız!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Shall We treat those who believe and do good works as those who spread corruption in the earth; or shall We treat the pious as the wicked?

M. Pickthall · EN · public-domain