← السورة 38

38:4

وَعَجِبُوٓا۟ أَن جَآءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ ٱلْكَـٰفِرُونَ هَـٰذَا سَـٰحِرٌ كَذَّابٌ

كلمة بكلمة

وَعَجِبُوٓا۟
And they wonder
فعل
الجذر: عجب
أَن
that
حرف جر
جَآءَهُم
has come to them
فعل
الجذر: جيأ
مُّنذِرٌ
a warner
اسم
الجذر: نذر
مِّنْهُمْ
from themselves
حرف جر
وَقَالَ
And said
فعل
الجذر: قول
ٱلْكَٰفِرُونَ
the disbelievers
اسم
الجذر: كفر
هَٰذَا
This
حرف جر
سَٰحِرٌ
(is) a magician
اسم
الجذر: سحر
كَذَّابٌ
a liar
اسم
الجذر: كذب

الترجمة

So they wonder that a Warner has come to them from among themselves! and the Unbelievers say, "This is a sorcerer telling lies!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İçlerinden kendilerine uyarıcı bir peygamber geldiğine şaştılar da kâfirler: "Bu bir sihirbazdır, yalancıdır" dediler.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar kendilerine içlerinden bir uyarıcının gelmesine şaşmış ve o kâfirler “Bu bir büyücüdür; çok yalancıdır! Bütün ilahları (yalanlayıp) tek ilah mı (var diyor)? Şüphesiz ki bu çok tuhaf bir şeydir!” demişlerdi.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they marvel that a warner from among themselves hath come unto them, and the disbelievers say: This is a wizard, a charlatan.

M. Pickthall · EN · public-domain