← السورة 38

38:5

أَجَعَلَ ٱلْـَٔالِهَةَ إِلَـٰهًا وَٰحِدًا ۖ إِنَّ هَـٰذَا لَشَىْءٌ عُجَابٌ

كلمة بكلمة

أَجَعَلَ
Has he made
فعل
الجذر: جعل
ٱلْءَالِهَةَ
the gods
اسم
الجذر: أله
إِلَٰهًا
(into) one god
اسم
الجذر: أله
وَٰحِدًا
(into) one god
اسم
الجذر: وحد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
هَٰذَا
this
حرف جر
لَشَىْءٌ
(is) certainly a thing
اسم
الجذر: شيأ
عُجَابٌ
curious
اسم
الجذر: عجب

الترجمة

"Has he made the gods (all) into one Allah? Truly this is a wonderful thing!"

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"İlâhları, bir tek ilâh mı kılmış? Bu gerçekten şaşılacak bir şey, çok tuhaf!"

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar kendilerine içlerinden bir uyarıcının gelmesine şaşmış ve o kâfirler “Bu bir büyücüdür; çok yalancıdır! Bütün ilahları (yalanlayıp) tek ilah mı (var diyor)? Şüphesiz ki bu çok tuhaf bir şeydir!” demişlerdi. Sâd 38:4-5

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Maketh he the gods One Allah? Lo! that is an astounding thing.

M. Pickthall · EN · public-domain