← السورة 39

39:19

أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِى ٱلنَّارِ

كلمة بكلمة

أَفَمَنْ
Then, is (one) who
اسم
حَقَّ
became due
فعل
الجذر: حقق
عَلَيْهِ
on him
حرف جر
كَلِمَةُ
the word
اسم
الجذر: كلم
ٱلْعَذَابِ
(of) the punishment
اسم
الجذر: عذب
أَفَأَنتَ
Then can you
اسم
تُنقِذُ
save
فعل
الجذر: نقذ
مَن
(one) who
اسم
فِى
(is) in
حرف جر
ٱلنَّارِ
the Fire
اسم
الجذر: نور

الترجمة

Is, then, one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who eschews Evil)? Wouldst thou, then, deliver one (who is) in the Fire?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ya üzerine azab kelimesi hak olmuş kimse de mi (böyledir)? Artık o ateşteki kimseyi sen mi çıkaracaksın?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hakkında azap sözü gerçekleşmiş kimse (diğerleri gibi olur mu)! Ateşte olanı sen mi kurtaracaksın!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is he on whom the word of doom is fulfilled (to be helped), and canst thou (O Muhammad) rescue him who is in the Fire?

M. Pickthall · EN · public-domain