← Surah 39

39:19

أَفَمَنْ حَقَّ عَلَيْهِ كَلِمَةُ ٱلْعَذَابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِى ٱلنَّارِ

Word by word

أَفَمَنْ
Then, is (one) who
Noun
حَقَّ
became due
Verb
Root: حقق
عَلَيْهِ
on him
Preposition
كَلِمَةُ
the word
Noun
Root: كلم
ٱلْعَذَابِ
(of) the punishment
Noun
Root: عذب
أَفَأَنتَ
Then can you
Noun
تُنقِذُ
save
Verb
Root: نقذ
مَن
(one) who
Noun
فِى
(is) in
Preposition
ٱلنَّارِ
the Fire
Noun
Root: نور

Translation

Is, then, one against whom the decree of Punishment is justly due (equal to one who eschews Evil)? Wouldst thou, then, deliver one (who is) in the Fire?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ya üzerine azab kelimesi hak olmuş kimse de mi (böyledir)? Artık o ateşteki kimseyi sen mi çıkaracaksın?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hakkında azap sözü gerçekleşmiş kimse (diğerleri gibi olur mu)! Ateşte olanı sen mi kurtaracaksın!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Is he on whom the word of doom is fulfilled (to be helped), and canst thou (O Muhammad) rescue him who is in the Fire?

M. Pickthall · EN · public-domain