← السورة 39

39:23

ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ ٱلْحَدِيثِ كِتَـٰبًا مُّتَشَـٰبِهًا مَّثَانِىَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهْدِى بِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ

كلمة بكلمة

ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
نَزَّلَ
has revealed
فعل
الجذر: نزل
أَحْسَنَ
(the) best
اسم
الجذر: حسن
ٱلْحَدِيثِ
(of) [the] statement
اسم
الجذر: حدث
كِتَٰبًا
a Book
اسم
الجذر: كتب
مُّتَشَٰبِهًا
(its parts) resembling each other
اسم
الجذر: شبه
مَّثَانِىَ
oft-repeated
اسم
الجذر: ثني
تَقْشَعِرُّ
Shiver
فعل
الجذر: قشعر
مِنْهُ
from it
حرف جر
جُلُودُ
(the) skins
اسم
الجذر: جلد
ٱلَّذِينَ
(of) those who
اسم
يَخْشَوْنَ
fear
فعل
الجذر: خشي
رَبَّهُمْ
their Lord
اسم
الجذر: ربب
ثُمَّ
then
حرف جر
تَلِينُ
relax
فعل
الجذر: لين
جُلُودُهُمْ
their skins
اسم
الجذر: جلد
وَقُلُوبُهُمْ
and their hearts
اسم
الجذر: قلب
إِلَىٰ
at
حرف جر
ذِكْرِ
(the) remembrance
اسم
الجذر: ذكر
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
ذَٰلِكَ
That
اسم
هُدَى
(is the) guidance
اسم
الجذر: هدي
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
يَهْدِى
He guides
فعل
الجذر: هدي
بِهِۦ
with it
حرف جر
مَن
whom
اسم
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
وَمَن
And whoever
حرف جر
يُضْلِلِ
Allah lets go astray
فعل
الجذر: ضلل
ٱللَّهُ
Allah lets go astray
اسم
الجذر: أله
فَمَا
then not
حرف جر
لَهُۥ
for him
حرف جر
مِنْ
any
حرف جر
هَادٍ
guide
اسم
الجذر: هدي

الترجمة

Allah has revealed (from time to time) the most beautiful Message in the form of a Book, consistent with itself, (yet) repeating (its teaching in various aspects): the skins of those who fear their Lord tremble thereat; then their skins and their hearts do soften to the celebration of Allah's praises. Such is the guidance of Allah: He guides therewith whom He pleases, but such as Allah leaves to stray, can have none to guide.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, kelamın en güzelini ikizli, ahenkli bir kitap olarak indirdi. () Ondan Rablerine saygısı olanların derileri ürperir. Sonra derileri de, kalpleri de Allah'ın zikrine karşı yumuşar. İşte bu Allah'ın rehberidir. Allah, onunla dilediğini doğru yola çıkarır. Her kimi de Allah şaşırtırsa, artık ona doğru yolu gösterecek yoktur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah sözün en güzelini, müteşâbih (benzeşen anlamlı) ve mesânî (hakikatleri tekrarlanan) bir kitap olarak indirdi. Bu (Kitab)ın etkisiyle Rablerine saygı duyanların tüyleri ürperir.Sonra hem derileri hem de kalpleri Allah’ın zikrine (Kur’an’a ısınıp) yumuşar. İşte bu (Kitap), Allah’ın, dileyeni (layık gördüğünü) kendisiyle doğru yola ulaştırdığı bir rehberdir. Allah kimi de saptırırsa (sapkınlığını onaylarsa) artık ona hiçbir yol gösteren olamaz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah hath (now) revealed the fairest of statements, a Scripture consistent, (wherein promises of reward are) paired (with threats of punishment), whereat doth creep the flesh of those who fear their Lord, so that their flesh and their hearts soften to Allah's reminder. Such is Allah's guidance, wherewith He guideth whom He will. And him whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.

M. Pickthall · EN · public-domain