← السورة 4

4:87

ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ۚ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ ۗ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ ٱللَّهِ حَدِيثًا

كلمة بكلمة

ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَآ
(there is) no
حرف جر
إِلَٰهَ
god
اسم
الجذر: أله
إِلَّا
except
حرف جر
هُوَ
Him
اسم
لَيَجْمَعَنَّكُمْ
surely He will gather you
فعل
الجذر: جمع
إِلَىٰ
to
حرف جر
يَوْمِ
(the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) Resurrection
اسم
الجذر: قوم
لَا
no
حرف جر
رَيْبَ
doubt
اسم
الجذر: ريب
فِيهِ
about it
حرف جر
وَمَنْ
And who
حرف جر
أَصْدَقُ
(is) more truthful
اسم
الجذر: صدق
مِنَ
than
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
حَدِيثًا
(in) statement
اسم
الجذر: حدث

الترجمة

Allah! There is no god but He: of a surety He will gather you together against the Day of Judgment, about which there is no doubt. And whose word can be truer than Allah's?

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Kendinden başka ilâh olmayan Allah, sizi kıyamet gününde mutlaka biraraya toplayacaktır. Bunda asla şüphe yoktur. Allah'tan daha doğru sözlü kim olabilir?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Kendisinden başka ilah olmayan Allah sizi, hakkında (varlığında) şüphe olmayan kıyamet gününde elbette toplayacaktır. Allah’tan daha doğru sözlü kim olabilir ki!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Allah! There is no Allah save Him. He gathereth you all unto a Day of Resurrection whereof there is no doubt. Who is more true in statement than Allah?

M. Pickthall · EN · public-domain