← السورة 4

4:86

وَإِذَا حُيِّيتُم بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا۟ بِأَحْسَنَ مِنْهَآ أَوْ رُدُّوهَآ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَسِيبًا

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
حُيِّيتُم
you are greeted
فعل
الجذر: حيي
بِتَحِيَّةٍ
with a greeting
اسم
الجذر: حيي
فَحَيُّوا۟
then greet
فعل
الجذر: حيي
بِأَحْسَنَ
with better
اسم
الجذر: حسن
مِنْهَآ
than it
حرف جر
أَوْ
or
حرف جر
رُدُّوهَآ
return it
فعل
الجذر: ردد
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
كَانَ
is
فعل
الجذر: كون
عَلَىٰ
of
حرف جر
كُلِّ
every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
حَسِيبًا
an Accountant
اسم
الجذر: حسب

الترجمة

When a (courteous) greeting is offered you, meet it with a greeting still more courteous, or (at least) of equal courtesy. Allah takes careful account of all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Siz bir selam ile selamlandığınız zaman, siz de ondan daha güzeliyle karşılık verin veya verilen selamı aynen iade edin. Şüphesiz Allah, her şeyin hesabını gereği gibi yapandır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Bir selam ile selamlandığınız zaman, siz de ondan daha güzeli ile selamlayın; veya onu (aynı şekilde) karşılayın! Şüphesiz ki Allah her şeyin hesabını tutandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When ye are greeted with a greeting, greet ye with a better than it or return it. Lo! Allah taketh count of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain