ردد
رَدَّ
59 موضعًا
دلالة تمثيلية مُستخلَصة من ترجمات كلمات المدوّنة
المشتقات · 45
يُرَدُّ
will be turned back
6
مَرَدَّ
turning away
3
يُرَدُّونَ
they will be sent back
2
تُرَدُّونَ
you will be sent back
2
رُدُّوٓا۟
they are returned
2
يَرُدُّوكُمْ
they will turn you back
2
يَرْتَدَّ
turns back
2
نُرَدُّ
were sent back
2
رُدَّتْ
returned
2
تُرَدَّ
will be refuted
1
رُدُّوهَآ
return it
1
رُّدِدتُّ
I am brought back
1
بِرَدِّهِنَّ
to take them back
1
يَتَرَدَّدُونَ
they waver
1
رَدَدْنَا
We gave back
1
رَدَّهَا
to repel it
1
فَنَرُدَّهَا
and turn them
1
يَرْتَدِدْ
turns away
1
وَسَتُرَدُّونَ
And you will be brought back
1
مَرَدَّنَآ
our return
1
ٱرْتَدُّوا۟
return
1
رَدُّوهُ
they (had) referred it
1
يَرُدُّوكُم
they will turn you back
1
يَرُدُّونَكُم
they could turn you back
1
لَرَآدُّكَ
(will) surely take you back
1
فَرَدَدْنَٰهُ
So We restored him
1
مَرْدُودٍ
(be) repelled
1
رَآدَّ
repeller
1
فَرَدُّوٓا۟
but they returned
1
يَرْتَدُّ
returning
1
مَّرَدًّا
(for) return
1
بِرَآدِّى
would hand over
1
لَمَرْدُودُونَ
indeed be returned
1
رَدَدْنَٰهُ
We returned him
1
تَرْتَدُّوا۟
turn
1
وَنُرَدُّ
and we turn back
1
رُدُّوهَا
Return them
1
وَرَدَّ
And Allah turned back
1
فَٱرْتَدَّ
then returned (his) sight
1
فَرُدُّوهُ
refer it
1
رَآدُّوهُ
(will) restore him
1
رُدُّوا۟
they were sent back
1
وَرُدُّوٓا۟
and they will be returned
1
فَٱرْتَدَّا
So they returned
1
مَرَدٍّ
return
1
المواضع
- 2:85يُرَدُّونَthey will be sent back
- 2:109يَرُدُّونَكُمthey could turn you back
- 2:217يَرُدُّوكُمْthey turn you away
- 2:217يَرْتَدِدْturns away
- 2:228بِرَدِّهِنَّto take them back
- 3:100يَرُدُّوكُمthey will turn you back
- 3:149يَرُدُّوكُمْthey will turn you back
- 4:47فَنَرُدَّهَاand turn them
- 4:59فَرُدُّوهُrefer it
- 4:83رَدُّوهُthey (had) referred it
- 4:86رُدُّوهَآreturn it
- 4:91رُدُّوٓا۟they are returned
- 5:21تَرْتَدُّوا۟turn
- 5:54يَرْتَدَّturns back
- 5:108تُرَدَّwill be refuted
- 6:27نُرَدُّwere sent back
- 6:28رُدُّوا۟they were sent back
- 6:62رُدُّوٓا۟they are returned
- 6:71وَنُرَدُّand we turn back
- 6:147يُرَدُّwill be turned back
- 7:53نُرَدُّwe are sent back
- 9:45يَتَرَدَّدُونَthey waver
- 9:94تُرَدُّونَyou will be brought back
- 9:101يُرَدُّونَthey will be returned
- 9:105وَسَتُرَدُّونَAnd you will be brought back
- 10:30وَرُدُّوٓا۟and they will be returned
- 10:107رَآدَّrepeller
- 11:76مَرْدُودٍ(be) repelled
- 12:65رُدَّتْreturned
- 12:65رُدَّتْreturned
- 12:96فَٱرْتَدَّthen returned (his) sight
- 12:110يُرَدُّ(can) be repelled
- 13:11مَرَدَّturning away
- 14:9فَرَدُّوٓا۟but they returned
- 14:43يَرْتَدُّreturning
- 16:70يُرَدُّis sent back
- 16:71بِرَآدِّىwould hand over
- 17:6رَدَدْنَاWe gave back
- 18:36رُّدِدتُّI am brought back
- 18:64فَٱرْتَدَّاSo they returned
- 18:87يُرَدُّhe will be returned
- 19:76مَّرَدًّا(for) return
- 21:40رَدَّهَاto repel it
- 22:5يُرَدُّis returned
- 27:40يَرْتَدَّreturns
- 28:7رَآدُّوهُ(will) restore him
- 28:13فَرَدَدْنَٰهُSo We restored him
- 28:85لَرَآدُّكَ(will) surely take you back
- 30:43مَرَدَّ(can be) averted
- 33:25وَرَدَّAnd Allah turned back
- 38:33رُدُّوهَاReturn them
- 40:43مَرَدَّنَآour return
- 41:47يُرَدُّis referred
- 42:44مَرَدٍّreturn
- 42:47مَرَدَّaverting
- 47:25ٱرْتَدُّوا۟return
- 62:8تُرَدُّونَyou will be sent back
- 79:10لَمَرْدُودُونَindeed be returned
- 95:5رَدَدْنَٰهُWe returned him