← السورة 42

42:47

ٱسْتَجِيبُوا۟ لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۚ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ

كلمة بكلمة

ٱسْتَجِيبُوا۟
Respond
فعل
الجذر: جوب
لِرَبِّكُم
to your Lord
اسم
الجذر: ربب
مِّن
before
حرف جر
قَبْلِ
before
اسم
الجذر: قبل
أَن
[that]
حرف جر
يَأْتِىَ
comes
فعل
الجذر: أتي
يَوْمٌ
a Day
اسم
الجذر: يوم
لَّا
(there is) no
حرف جر
مَرَدَّ
averting
اسم
الجذر: ردد
لَهُۥ
for it
حرف جر
مِنَ
from
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
مَا
Not
حرف جر
لَكُم
(is) for you
حرف جر
مِّن
any
حرف جر
مَّلْجَإٍ
refuge
اسم
الجذر: لجأ
يَوْمَئِذٍ
(on) that Day
اسم
الجذر: يوم
وَمَا
and not
حرف جر
لَكُم
for you
حرف جر
مِّن
any
حرف جر
نَّكِيرٍ
denial
اسم
الجذر: نكر

الترجمة

Hearken ye to your Lord, before there come a Day which there will be no putting back, because of (the Ordainment of) Allah! that Day there will be for you no place of refuge nor will there be for you any room for denial (of your sins)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah tarafından, geri çevrilemeyecek kıyamet günü gelmeden önce, Rabbinizin davetine uyun, çünkü o gün, sizin için sığınacak bir yer yoktur ve siz inkâr da edemezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’tan geri döndürülmesi imkânsız olan bir gün gelmeden önce Rabbiniz(in çağrısına) uyun! O gün, sizin için sığınak yoktur; (yapıp ettiklerinizden) hiçbirini inkâr da edemezsiniz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Answer the call of your Lord before there cometh unto you from Allah a Day which there is no averting. Ye have no refuge on that Day, nor have a ye any (power of) refusal.

M. Pickthall · EN · public-domain