← Sure 42

42:47

ٱسْتَجِيبُوا۟ لِرَبِّكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا مَرَدَّ لَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۚ مَا لَكُم مِّن مَّلْجَإٍ يَوْمَئِذٍ وَمَا لَكُم مِّن نَّكِيرٍ

Kelime kelime

ٱسْتَجِيبُوا۟
uyun
Fiil
Kök: جوب
لِرَبِّكُم
Rabbinize
İsim
Kök: ربب
مِّن
önce
Edat
قَبْلِ
daha önce
İsim
Kök: قبل
أَن
gelmezden
Edat
يَأْتِىَ
gelmesini
Fiil
Kök: أتي
يَوْمٌ
bir gün
İsim
Kök: يوم
لَّا
mümkün olmayan
Edat
مَرَدَّ
geri çevrilmesi
İsim
Kök: ردد
لَهُۥ
onun
Edat
مِنَ
Allahtan
Edat
ٱللَّهِ
Allah'ın
İsim
Kök: أله
مَا
yoktur
Edat
لَكُم
sizin için
Edat
مِّن
hiçbir
Edat
مَّلْجَإٍ
sığınacak yer
İsim
Kök: لجأ
يَوْمَئِذٍ
o gün
İsim
Kök: يوم
وَمَا
ve yoktur
Edat
لَكُم
sizin için
Edat
مِّن
hiçbir
Edat
نَّكِيرٍ
inkar
İsim
Kök: نكر

Meal

Hearken ye to your Lord, before there come a Day which there will be no putting back, because of (the Ordainment of) Allah! that Day there will be for you no place of refuge nor will there be for you any room for denial (of your sins)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah tarafından, geri çevrilemeyecek kıyamet günü gelmeden önce, Rabbinizin davetine uyun, çünkü o gün, sizin için sığınacak bir yer yoktur ve siz inkâr da edemezsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah’tan geri döndürülmesi imkânsız olan bir gün gelmeden önce Rabbiniz(in çağrısına) uyun! O gün, sizin için sığınak yoktur; (yapıp ettiklerinizden) hiçbirini inkâr da edemezsiniz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Answer the call of your Lord before there cometh unto you from Allah a Day which there is no averting. Ye have no refuge on that Day, nor have a ye any (power of) refusal.

M. Pickthall · EN · public-domain