← السورة 13

13:11

لَهُۥ مُعَقِّبَـٰتٌ مِّنۢ بَيْنِ يَدَيْهِ وَمِنْ خَلْفِهِۦ يَحْفَظُونَهُۥ مِنْ أَمْرِ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُغَيِّرُ مَا بِقَوْمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُوا۟ مَا بِأَنفُسِهِمْ ۗ وَإِذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِقَوْمٍ سُوٓءًا فَلَا مَرَدَّ لَهُۥ ۚ وَمَا لَهُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَالٍ

كلمة بكلمة

لَهُۥ
For him
حرف جر
مُعَقِّبَٰتٌ
(are) successive (Angels)
اسم
الجذر: عقب
مِّنۢ
from
حرف جر
بَيْنِ
(before)
اسم
الجذر: بين
يَدَيْهِ
(him)
اسم
الجذر: يدي
وَمِنْ
and from
حرف جر
خَلْفِهِۦ
and behind him
اسم
الجذر: خلف
يَحْفَظُونَهُۥ
who guard him
فعل
الجذر: حفظ
مِنْ
by
حرف جر
أَمْرِ
(the) command
اسم
الجذر: أمر
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَا
(does) not
حرف جر
يُغَيِّرُ
change
فعل
الجذر: غير
مَا
(the condition)
اسم
بِقَوْمٍ
of a people
اسم
الجذر: قوم
حَتَّىٰ
until
حرف جر
يُغَيِّرُوا۟
they change
فعل
الجذر: غير
مَا
what
اسم
بِأَنفُسِهِمْ
(is) in themselves
اسم
الجذر: نفس
وَإِذَآ
And when
حرف جر
أَرَادَ
wills
فعل
الجذر: رود
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
بِقَوْمٍ
for a people
اسم
الجذر: قوم
سُوٓءًا
misfortune
اسم
الجذر: سوأ
فَلَا
then (there is) no
حرف جر
مَرَدَّ
turning away
اسم
الجذر: ردد
لَهُۥ
of it
حرف جر
وَمَا
and not
حرف جر
لَهُم
for them
حرف جر
مِّن
from
حرف جر
دُونِهِۦ
besides Him
اسم
الجذر: دون
مِن
any
حرف جر
وَالٍ
protector
اسم
الجذر: ولي

الترجمة

For each (such person) there are (angels) in succession, before and behind him: They guard him by command of Allah. Allah does not change a people's lot unless they change what is in their hearts. But when (once) Allah willeth a people's punishment, there can be no turning it back, nor will they find, besides Him, any to protect.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Her insan için önünden ve arkasından takip edenler vardır. Allah'ın emrinden dolayı onu gözetirler. Allah bir kavme verdiğini, o kavim kendisini bozup değiştirmedikçe değiştirmez. Allah bir kavme de kötülük murad etti mi, artık onun geri çevrilmesine de imkan yoktur. Onlar için Allah'dan başka bir veli de bulunmaz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Her insanın) önünden ve arkasından Allah’ın emriyle onu koruyan takipçiler (melekler) vardır. (Kişiler) kendilerindekini değiştirinceye kadar Allah hiçbir toplumu değiştirmez. Allah bir topluma kötülük diledi mi, artık onun için geri döndürülme diye bir şey yoktur. Onların O’ndan (Allah’tan) başka yardımcıları da yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

For him are angels ranged before him and behind him, who guard him by Allah's command. Lo! Allah changeth not the condition of a folk until they (first) change that which is in their hearts; and if Allah willeth misfortune for a folk there is none that can repel it, nor have they a defender beside Him.

M. Pickthall · EN · public-domain