← السورة 15

15:21

وَإِن مِّن شَىْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَآئِنُهُۥ وَمَا نُنَزِّلُهُۥٓ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ

كلمة بكلمة

وَإِن
And not
حرف جر
مِّن
(is) any
حرف جر
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
إِلَّا
but
حرف جر
عِندَنَا
with Us
اسم
الجذر: عند
خَزَآئِنُهُۥ
(are) its treasures
اسم
الجذر: خزن
وَمَا
and not
حرف جر
نُنَزِّلُهُۥٓ
We send it down
فعل
الجذر: نزل
إِلَّا
except
حرف جر
بِقَدَرٍ
in a measure
اسم
الجذر: قدر
مَّعْلُومٍ
known
اسم
الجذر: علم

الترجمة

And there is not a thing but its (sources and) treasures (inexhaustible) are with Us; but We only send down thereof in due and ascertainable measures.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Her şeyin hazineleri yalnız bizim yanımızdadır. Fakat biz, onu ancak ihtiyaca göre, belli ölçülerde veririz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Hiçbir şey yoktur ki onun hazineleri bizim katımızda olmasın. Biz onu ancak belirli bir ölçüyle indiririz.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And there is not a thing but with Us are the stores thereof. And we send it not down save in appointed measure.

M. Pickthall · EN · public-domain