← السورة 25

25:2

ٱلَّذِى لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَلَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُن لَّهُۥ شَرِيكٌ فِى ٱلْمُلْكِ وَخَلَقَ كُلَّ شَىْءٍ فَقَدَّرَهُۥ تَقْدِيرًا

كلمة بكلمة

ٱلَّذِى
The One Who
اسم
لَهُۥ
to Him (belongs)
حرف جر
مُلْكُ
(the) dominion
اسم
الجذر: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
وَلَمْ
and not
حرف جر
يَتَّخِذْ
He has taken
فعل
الجذر: أخذ
وَلَدًا
a son
اسم
الجذر: ولد
وَلَمْ
and not
حرف جر
يَكُن
He has
فعل
الجذر: كون
لَّهُۥ
for Him
حرف جر
شَرِيكٌ
a partner
اسم
الجذر: شرك
فِى
in
حرف جر
ٱلْمُلْكِ
the dominion
اسم
الجذر: ملك
وَخَلَقَ
and He (has) created
فعل
الجذر: خلق
كُلَّ
every
اسم
الجذر: كلل
شَىْءٍ
thing
اسم
الجذر: شيأ
فَقَدَّرَهُۥ
and determined it
فعل
الجذر: قدر
تَقْدِيرًا
(with) determination
اسم
الجذر: قدر

الترجمة

He to whom belongs the dominion of the heavens and the earth: no son has He begotten, nor has He a partner in His dominion: it is He who created all things, and ordered them in due proportions.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O öyle bir ilâhtır ki, göklerin ve yerin hükümranlığı kendisinindir. O hiç çocuk edinmedi, hükümranlıkta ortağı yoktur. O, her şeyi yaratıp bir ölçüye göre düzenleyerek takdir etmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin otoritesi yalnızca O’na aittir; çocuk edinmemiştir; otoritede ortağı yoktur; (O) her şeyi yaratmış ve belirli bir ölçüye kavuşturmuştur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He unto Whom belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth, He hath chosen no son nor hath He any partner in the Sovereignty. He hath created everything and hath meted out for it a measure.

M. Pickthall · EN · public-domain