← السورة 6

6:62

ثُمَّ رُدُّوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ مَوْلَىٰهُمُ ٱلْحَقِّ ۚ أَلَا لَهُ ٱلْحُكْمُ وَهُوَ أَسْرَعُ ٱلْحَـٰسِبِينَ

كلمة بكلمة

ثُمَّ
Then
حرف جر
رُدُّوٓا۟
they are returned
فعل
الجذر: ردد
إِلَى
to
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
مَوْلَىٰهُمُ
their Protector
اسم
الجذر: ولي
ٱلْحَقِّ
[the] True
اسم
الجذر: حقق
أَلَا
Unquestionably
حرف جر
لَهُ
for Him
حرف جر
ٱلْحُكْمُ
(is) the judgment
اسم
الجذر: حكم
وَهُوَ
And He
حرف جر
أَسْرَعُ
(is) swiftest
اسم
الجذر: سرع
ٱلْحَٰسِبِينَ
(of) the Reckoners
اسم
الجذر: حسب

الترجمة

Then are men returned unto Allah, their protector, the (only) reality: Is not His the command? and He is the swiftest in taking account.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Sonra da gerçek Mevlâlarına döndürülürler. Dikkatli olun, hüküm ancak O'nundur ve O, hesap görenlerin en süratlisidir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Sonra insanlar gerçek sahipleri olan Allah’a döndürülmüş (olacaklar)dır. Dikkat edin! Hüküm yalnızca O’na aittir ve O, hesap görenlerin en hızlısıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Then are they restored unto Allah, their Lord, the Just. Surely His is the judgment. And He is the most swift of reckoners.

M. Pickthall · EN · public-domain