← السورة 4

4:59

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَطِيعُوا۟ ٱللَّهَ وَأَطِيعُوا۟ ٱلرَّسُولَ وَأُو۟لِى ٱلْأَمْرِ مِنكُمْ ۖ فَإِن تَنَـٰزَعْتُمْ فِى شَىْءٍ فَرُدُّوهُ إِلَى ٱللَّهِ وَٱلرَّسُولِ إِن كُنتُمْ تُؤْمِنُونَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْـَٔاخِرِ ۚ ذَٰلِكَ خَيْرٌ وَأَحْسَنُ تَأْوِيلًا

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O you
اسم
الجذر: أيي
ٱلَّذِينَ
who
اسم
ءَامَنُوٓا۟
believe[d]
فعل
الجذر: أمن
أَطِيعُوا۟
Obey
فعل
الجذر: طوع
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَأَطِيعُوا۟
and obey
فعل
الجذر: طوع
ٱلرَّسُولَ
the Messenger
اسم
الجذر: رسل
وَأُو۟لِى
and those
حرف جر
ٱلْأَمْرِ
(having) authority
اسم
الجذر: أمر
مِنكُمْ
among you
حرف جر
فَإِن
Then if
حرف جر
تَنَٰزَعْتُمْ
you disagree
فعل
الجذر: نزع
فِى
in
حرف جر
شَىْءٍ
anything
اسم
الجذر: شيأ
فَرُدُّوهُ
refer it
فعل
الجذر: ردد
إِلَى
to
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَٱلرَّسُولِ
and the Messenger
اسم
الجذر: رسل
إِن
if
حرف جر
كُنتُمْ
you
فعل
الجذر: كون
تُؤْمِنُونَ
believe
فعل
الجذر: أمن
بِٱللَّهِ
in Allah
اسم
الجذر: أله
وَٱلْيَوْمِ
and the Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْءَاخِرِ
[the] Last
اسم
الجذر: أخر
ذَٰلِكَ
That
اسم
خَيْرٌ
(is) best
اسم
الجذر: خير
وَأَحْسَنُ
and more suitable
اسم
الجذر: حسن
تَأْوِيلًا
(for final) determination
اسم
الجذر: أول

الترجمة

O ye who believe! Obey Allah, and obey the Messenger, and those charged with authority among you. If ye differ in anything among yourselves, refer it to Allah and His Messenger, if ye do believe in Allah and the Last Day: That is best, and most suitable for final determination.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey iman edenler! Allah'a itaat edin, Peygambere de itaat edin ve sizden olan emir sahibine de itaat edin. Eğer herhangi bir şeyde anlaşmazlığa düşerseniz; Allah'a ve ahiret gününe gerçekten inanıyorsanız, onu Allah ve Resulüne arz edin. Bu, daha iyidir ve sonuç bakımından da daha güzeldir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey iman edenler! Allah’a itaat edin; Elçi'ye ve sizden olan emir sahiplerine de itaat edin! Bir konuda anlaşmazlığa düşerseniz Allah’a ve ahirete inanıyorsanız onu Allah’a ve Elçi'ye götürün! Bu (tutum) hem hayırlı olandır hem de sonuç itibarıyla daha güzeldir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O ye who believe! Obey Allah, and obey the messenger and those of you who are in authority; and if ye have a dispute concerning any matter, refer it to Allah and the messenger if ye are (in truth) believers in Allah and the Last Day. That is better and more seemly in the end.

M. Pickthall · EN · public-domain