← السورة 18

18:87

قَالَ أَمَّا مَن ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُۥ ثُمَّ يُرَدُّ إِلَىٰ رَبِّهِۦ فَيُعَذِّبُهُۥ عَذَابًا نُّكْرًا

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
أَمَّا
As for
حرف جر
مَن
(one) who
اسم
ظَلَمَ
wrongs
فعل
الجذر: ظلم
فَسَوْفَ
then soon
حرف جر
نُعَذِّبُهُۥ
we will punish him
فعل
الجذر: عذب
ثُمَّ
Then
حرف جر
يُرَدُّ
he will be returned
فعل
الجذر: ردد
إِلَىٰ
to
حرف جر
رَبِّهِۦ
his Lord
اسم
الجذر: ربب
فَيُعَذِّبُهُۥ
and He will punish him
فعل
الجذر: عذب
عَذَابًا
(with) a punishment
اسم
الجذر: عذب
نُّكْرًا
terrible
اسم
الجذر: نكر

الترجمة

He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; then shall he be sent back to his Lord; and He will punish him with a punishment unheard-of (before).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

O da demişti ki: "Kim haksızlık ederse muhakkak ona azab edeceğiz; Sonra Rabbine geri döndürülecek, O da onu görülmemiş bir azabla cezalandırır."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Allah) şöyle demişti: “Haksızlık edeni cezalandıracağız; sonra da Rabbine gönderilecek, (Allah) ona korkunç bir azap uygulayacaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

He said: As for him who doeth wrong, we shall punish him, and then he will be brought back unto his Lord, Who will punish him with awful punishment!

M. Pickthall · EN · public-domain