40:39
يَـٰقَوْمِ إِنَّمَا هَـٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا مَتَـٰعٌ وَإِنَّ ٱلْـَٔاخِرَةَ هِىَ دَارُ ٱلْقَرَارِ
كلمة بكلمة
إِنَّمَا
Only
حرف جر
هَٰذِهِ
this
حرف جر
وَإِنَّ
and indeed
حرف جر
هِىَ
it
اسم
الترجمة
"O my people! This life of the present is nothing but (temporary) convenience: It is the Hereafter that is the Home that will last.
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
"Ey kavmim! Bu dünya hayatı ancak geçici bir menfaatten ibarettir. Ahiret ise durulacak karar yurdudur."
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Ey kavmim! Dünya hayatı, geçici (bir eğlence)den ibarettir. Ahiret(e gelince), işte kalınacak yurt orasıdır.
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
O my people! Lo! this life of the world is but a passing comfort, and lo! the Hereafter, that is the enduring home.
M. Pickthall · EN · public-domain