← السورة 41

41:28

ذَٰلِكَ جَزَآءُ أَعْدَآءِ ٱللَّهِ ٱلنَّارُ ۖ لَهُمْ فِيهَا دَارُ ٱلْخُلْدِ ۖ جَزَآءًۢ بِمَا كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِنَا يَجْحَدُونَ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ
That
اسم
جَزَآءُ
(is the) recompense
اسم
الجذر: جزي
أَعْدَآءِ
(of the) enemies
اسم
الجذر: عدو
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
ٱلنَّارُ
the Fire
اسم
الجذر: نور
لَهُمْ
for them
حرف جر
فِيهَا
therein
حرف جر
دَارُ
(is the) home
اسم
الجذر: دور
ٱلْخُلْدِ
(of) the eternity
اسم
الجذر: خلد
جَزَآءًۢ
(as) recompense
اسم
الجذر: جزي
بِمَا
for what
حرف جر
كَانُوا۟
they used to
فعل
الجذر: كون
بِـَٔايَٰتِنَا
of Our Verses
اسم
الجذر: أيي
يَجْحَدُونَ
reject
فعل
الجذر: جحد

الترجمة

Such is the requital of the enemies of Allah,- the Fire: therein will be for them the Eternal Home: a (fit) requital, for that they were wont to reject Our Signs.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte Allah'ın düşmanlarının cezası ateştir. Âyetlerimizi bile bile inkâr etmelerinin cezası olarak, onlar için orada ebedî olarak kalacakları cehennem yurdu vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İşte o Allah düşmanlarının cezası ateştir. Ayetlerimizi inkâr etmelerinin karşılığı olarak orada onlara ebedî kalacakları yurt (cehennem) vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That is the reward of Allah's enemies: the Fire. Therein is their immortal home, payment forasmuch as they denied Our revelations.

M. Pickthall · EN · public-domain