← السورة 41

41:51

وَإِذَآ أَنْعَمْنَا عَلَى ٱلْإِنسَـٰنِ أَعْرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٍ

كلمة بكلمة

وَإِذَآ
And when
حرف جر
أَنْعَمْنَا
We bestow favor
فعل
الجذر: نعم
عَلَى
upon
حرف جر
ٱلْإِنسَٰنِ
man
اسم
الجذر: أنس
أَعْرَضَ
he turns away
فعل
الجذر: عرض
وَنَـَٔا
and distances himself
فعل
الجذر: نأي
بِجَانِبِهِۦ
and distances himself
اسم
الجذر: جنب
وَإِذَا
but when
حرف جر
مَسَّهُ
touches him
فعل
الجذر: مسس
ٱلشَّرُّ
the evil
اسم
الجذر: شرر
فَذُو
then (he is) full
حرف جر
دُعَآءٍ
(of) supplication
اسم
الجذر: دعو
عَرِيضٍ
lengthy
اسم
الجذر: عرض

الترجمة

When We bestow favours on man, he turns away, and gets himself remote on his side (instead of coming to Us); and when evil seizes him, (he comes) full of prolonged prayer!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz insana bir nimet verdiğimiz zaman o yüz çevirir, yan çizer. Ona bir kötülük dokunduğu zaman da uzun uzun yalvarır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Biz o (nankör) insana nimet verdiğimizde yüz çevirip yan çizer.Kendisine bir şer dokunduğu zaman da uzun yakarışta bulunur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When We show favour unto man, he withdraweth and turneth aside, but when ill toucheth him then he aboundeth in prayer.

M. Pickthall · EN · public-domain