← السورة 42

42:28

وَهُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ مِنۢ بَعْدِ مَا قَنَطُوا۟ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُۥ ۚ وَهُوَ ٱلْوَلِىُّ ٱلْحَمِيدُ

كلمة بكلمة

وَهُوَ
And He
حرف جر
ٱلَّذِى
(is) the One Who
اسم
يُنَزِّلُ
sends down
فعل
الجذر: نزل
ٱلْغَيْثَ
the rain
اسم
الجذر: غيث
مِنۢ
after
حرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
مَا
[what]
اسم
قَنَطُوا۟
they have despaired
فعل
الجذر: قنط
وَيَنشُرُ
and spreads
فعل
الجذر: نشر
رَحْمَتَهُۥ
His mercy
اسم
الجذر: رحم
وَهُوَ
And He
حرف جر
ٱلْوَلِىُّ
(is) the Protector
اسم
الجذر: ولي
ٱلْحَمِيدُ
the Praiseworthy
اسم
الجذر: حمد

الترجمة

He is the One that sends down rain (even) after (men) have given up all hope, and scatters His Mercy (far and wide). And He is the Protector, Worthy of all Praise.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İnsanlar ümitlerini kestikten sonra yağmuru indiren ve rahmetini her tarafa yayan O'dur. Övülmeye layık olan gerçek dost O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

O, (insanlar) umutlarını kestikten sonra yağmuru indiren ve rahmetini her tarafa yayandır. O dosttur, övülmeye layık olandır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And He it is Who sendeth down the saving rain after they have despaired, and spreadeth out His mercy. He is the Protecting Friend, the Praiseworthy.

M. Pickthall · EN · public-domain