← السورة 42

42:49

لِّلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ ۚ يَهَبُ لِمَن يَشَآءُ إِنَـٰثًا وَيَهَبُ لِمَن يَشَآءُ ٱلذُّكُورَ

كلمة بكلمة

لِّلَّهِ
To Allah
اسم
الجذر: أله
مُلْكُ
(belongs the) dominion
اسم
الجذر: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
يَخْلُقُ
He creates
فعل
الجذر: خلق
مَا
what
اسم
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
يَهَبُ
He grants
فعل
الجذر: وهب
لِمَن
to whom
حرف جر
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
إِنَٰثًا
females
اسم
الجذر: أنث
وَيَهَبُ
and He grants
فعل
الجذر: وهب
لِمَن
to whom
حرف جر
يَشَآءُ
He wills
فعل
الجذر: شيأ
ٱلذُّكُورَ
[the] males
اسم
الجذر: ذكر

الترجمة

To Allah belongs the dominion of the heavens and the earth. He creates what He wills (and plans). He bestows (children) male or female according to His Will (and Plan),

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Göklerin ve yerin hükümranlığı yalnız Allah'a aittir. O dilediğini yaratır, dilediğine kız çocuk, dilediğine de erkek çocuk bahşeder.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin otoritesi, yalnızca Allah’a aittir. Dilediğini yaratır; dilediğine kız çocukları verir; dilediğine de erkek çocukları verir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Unto Allah belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. He createth what He will. He bestoweth female (offspring) upon whom He will, and bestoweth male (offspring) upon whom He will;

M. Pickthall · EN · public-domain