← السورة 5

5:100

قُل لَّا يَسْتَوِى ٱلْخَبِيثُ وَٱلطَّيِّبُ وَلَوْ أَعْجَبَكَ كَثْرَةُ ٱلْخَبِيثِ ۚ فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَـٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

كلمة بكلمة

قُل
Say
فعل
الجذر: قول
لَّا
Not
حرف جر
يَسْتَوِى
(are) equal
فعل
الجذر: سوي
ٱلْخَبِيثُ
the evil
اسم
الجذر: خبث
وَٱلطَّيِّبُ
and the good
اسم
الجذر: طيب
وَلَوْ
even if
حرف جر
أَعْجَبَكَ
impresses you
فعل
الجذر: عجب
كَثْرَةُ
abundance
اسم
الجذر: كثر
ٱلْخَبِيثِ
(of) the evil
اسم
الجذر: خبث
فَٱتَّقُوا۟
So fear
فعل
الجذر: وقي
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
يَٰٓأُو۟لِى
O men
حرف جر
ٱلْأَلْبَٰبِ
(of) understanding
اسم
الجذر: لبب
لَعَلَّكُمْ
so that you may
حرف جر
تُفْلِحُونَ
(be) successful
فعل
الجذر: فلح

الترجمة

Say: "Not equal are things that are bad and things that are good, even though the abundance of the bad may dazzle thee; so fear Allah, O ye that understand; that (so) ye may prosper."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

De ki: "Pis olan şeyle temiz olan şey bir olmaz, pis olanın çokluğu hoşuna gitse bile". Ey selim akıl sahipleri Allah'tan korkun ki kurtuluşa eresiniz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

De ki: “Pisliğin çokluğu sana cazip gelse de pis ile temiz bir olmaz. Ey derin akıl sahipleri! Allah’a karşı takvâlı (duyarlı) olun ki kurtulasınız.”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Say: The evil and the good are not alike even though the plenty of the evil attract thee. So be mindful of your duty to Allah, O men of understanding, that ye may succeed.

M. Pickthall · EN · public-domain