← السورة 5

5:36

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُوا۟ بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱلَّذِينَ
those who
اسم
كَفَرُوا۟
disbelieve
فعل
الجذر: كفر
لَوْ
if
حرف جر
أَنَّ
that
حرف جر
لَهُم
for them
حرف جر
مَّا
(is) what
اسم
فِى
(is) in
حرف جر
ٱلْأَرْضِ
the earth
اسم
الجذر: أرض
جَمِيعًا
all
اسم
الجذر: جمع
وَمِثْلَهُۥ
and the like of it
اسم
الجذر: مثل
مَعَهُۥ
with it
اسم
لِيَفْتَدُوا۟
to ransom themselves
فعل
الجذر: فدي
بِهِۦ
with it
حرف جر
مِنْ
from
حرف جر
عَذَابِ
(the) punishment
اسم
الجذر: عذب
يَوْمِ
(of the) Day
اسم
الجذر: يوم
ٱلْقِيَٰمَةِ
(of) the Resurrection
اسم
الجذر: قوم
مَا
not
حرف جر
تُقُبِّلَ
will be accepted
فعل
الجذر: قبل
مِنْهُمْ
from them
حرف جر
وَلَهُمْ
and for them
حرف جر
عَذَابٌ
(is) a punishment
اسم
الجذر: عذب
أَلِيمٌ
painful
اسم
الجذر: ألم

الترجمة

As to those who reject Faith,- if they had everything on earth, and twice repeated, to give as ransom for the penalty of the Day of Judgment, it would never be accepted of them, theirs would be a grievous penalty.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Bütün yeryüzündekiler ve bir o kadarı daha inkâr edenlerin olsa, bunlar kıyamet gününün azabından kurtulmak için hepsini fidye olarak verseler yine onlardan kabul edilmez. Onlar için can yakıcı bir azap vardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki kâfir olanlar, yeryüzündeki her şey ve bununla bir o kadarı daha kendilerinin olsa ve kıyamet gününün azabından dolayı onu fidye vermek isteseler de onlardan (asla) kabul edilmemiş (olacak)tır. Onlar için elem verici bir azap vardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

As for those who disbelieve, lo! if all that is in the earth were theirs, and as much again therewith, to ransom them from the doom on the Day of Resurrection, it would not be accepted from them. Theirs will be a painful doom.

M. Pickthall · EN · public-domain