← السورة 5

5:43

وَكَيْفَ يُحَكِّمُونَكَ وَعِندَهُمُ ٱلتَّوْرَىٰةُ فِيهَا حُكْمُ ٱللَّهِ ثُمَّ يَتَوَلَّوْنَ مِنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۚ وَمَآ أُو۟لَـٰٓئِكَ بِٱلْمُؤْمِنِينَ

كلمة بكلمة

وَكَيْفَ
But how can
اسم
الجذر: كيف
يُحَكِّمُونَكَ
they appoint you a judge
فعل
الجذر: حكم
وَعِندَهُمُ
while they (have) with them
اسم
الجذر: عند
ٱلتَّوْرَىٰةُ
the Taurat
حرف جر
فِيهَا
in it
حرف جر
حُكْمُ
(is the) Command
اسم
الجذر: حكم
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
ثُمَّ
Then
حرف جر
يَتَوَلَّوْنَ
they turn away
فعل
الجذر: ولي
مِنۢ
from
حرف جر
بَعْدِ
after
اسم
الجذر: بعد
ذَٰلِكَ
that
اسم
وَمَآ
and not
حرف جر
أُو۟لَٰٓئِكَ
those
اسم
بِٱلْمُؤْمِنِينَ
(are) the believers
اسم
الجذر: أمن

الترجمة

But why do they come to thee for decision, when they have (their own) law before them?- therein is the (plain) command of Allah; yet even after that, they would turn away. For they are not (really) People of Faith.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İçinde Allah'ın hükmü bulunan Tevrat yanlarında dururken seni nasıl hakem yapıyorlar da ondan sonra da dönüveriyorlar? Onlar inanıcı değillerdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

İçinde Allah’ın hükmü bulunan Tevrat yanlarında olduğu hâlde seni nasıl hakem tayin ediyorlar ve sonra bunun arkasından yüz çevirip gidiyorlar! Onlar, asla inanmış değildir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

How come they unto thee for judgment when they have the Torah, wherein Allah hath delivered judgment (for them)? Yet even after that they turn away. Such (folk) are not believers.

M. Pickthall · EN · public-domain