← السورة 5

5:49

وَأَنِ ٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَٱحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَنۢ بَعْضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَـٰسِقُونَ

كلمة بكلمة

وَأَنِ
And that
حرف جر
ٱحْكُم
you judge
فعل
الجذر: حكم
بَيْنَهُم
between them
اسم
الجذر: بين
بِمَآ
by what
حرف جر
أَنزَلَ
(has) revealed
فعل
الجذر: نزل
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
وَلَا
and (do) not
حرف جر
تَتَّبِعْ
follow
فعل
الجذر: تبع
أَهْوَآءَهُمْ
their vain desires
اسم
الجذر: هوي
وَٱحْذَرْهُمْ
and beware of them
فعل
الجذر: حذر
أَن
lest
حرف جر
يَفْتِنُوكَ
they tempt you away
فعل
الجذر: فتن
عَنۢ
from
حرف جر
بَعْضِ
some
اسم
الجذر: بعض
مَآ
(of) what
اسم
أَنزَلَ
has revealed
فعل
الجذر: نزل
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
إِلَيْكَ
to you
حرف جر
فَإِن
And if
حرف جر
تَوَلَّوْا۟
they turn away
فعل
الجذر: ولي
فَٱعْلَمْ
then know that
فعل
الجذر: علم
أَنَّمَا
only
حرف جر
يُرِيدُ
intends
فعل
الجذر: رود
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
أَن
to
حرف جر
يُصِيبَهُم
afflict them
فعل
الجذر: صوب
بِبَعْضِ
for some
اسم
الجذر: بعض
ذُنُوبِهِمْ
(of) their sins
اسم
الجذر: ذنب
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
كَثِيرًا
many
اسم
الجذر: كثر
مِّنَ
of
حرف جر
ٱلنَّاسِ
the people
اسم
الجذر: أنس
لَفَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient
اسم
الجذر: فسق

الترجمة

And this (He commands): Judge thou between them by what Allah hath revealed, and follow not their vain desires, but beware of them lest they beguile thee from any of that (teaching) which Allah hath sent down to thee. And if they turn away, be assured that for some of their crime it is Allah's purpose to punish them. And truly most men are rebellious.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Aralarında Allah'ın indirdiğiyle hükmet. Onların keyiflerine uyma. Allah'ın sana indirdiğinin bir kısmından seni saptırmalarından sakın. Eğer Allah'ın hükmünden yüzçevirirlerse, bil ki Allah, bir kısım günahları sebebiyle onları musibete uğratmak istiyor. Muhakkak ki insanların çoğu yoldan çıkanlardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Aralarında Allah’ın indirdiği ile hükmet ve onların arzularına uyma! Allah’ın sana indirdiği hükümlerin bir kısmından seni saptırmalarıyla ilgili olarak onlara karşı dikkatli ol! (Verdiğin hükümden) yüz çevirirlerse, bil ki Allah ancak günahlarının bir kısmı sebebiyle onlara sıkıntı vermek ister. İnsanların birçoğu yoldan çıkmışlardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

So judge between them by that which Allah hath revealed, and follow not their desires, but beware of them lest they seduce thee from some part of that which Allah hath revealed unto thee. And if they turn away, then know that Allah's Will is to smite them for some sin of theirs. Lo! many of mankind are evil-livers.

M. Pickthall · EN · public-domain