← السورة 56

56:61

عَلَىٰٓ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَـٰلَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِى مَا لَا تَعْلَمُونَ

كلمة بكلمة

عَلَىٰٓ
In
حرف جر
أَن
that
حرف جر
نُّبَدِّلَ
We (will) change
فعل
الجذر: بدل
أَمْثَٰلَكُمْ
your likeness[es]
اسم
الجذر: مثل
وَنُنشِئَكُمْ
and produce you
فعل
الجذر: نشأ
فِى
in
حرف جر
مَا
what
اسم
لَا
not
حرف جر
تَعْلَمُونَ
you know
فعل
الجذر: علم

الترجمة

from changing your Forms and creating you (again) in (forms) that ye know not.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Böylece sizin yerinize benzerlerinizi getirelim ve sizi bilmediğiniz bir yaratılışta tekrar var edelim diye (böyle yapıyoruz).

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Aranızda ölümü belirleyen biziz. Sizi, benzerlerinizle değiştirmemiz ve yine sizi bilemeyeceğiniz şekilde (ahirette) yeniden yaratmamızda kimse bizim önümüze geçemez. Vâkı‘a 56:60-61

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

That We may transfigure you and make you what ye know not.

M. Pickthall · EN · public-domain