← السورة 58

58:17

لَّن تُغْنِىَ عَنْهُمْ أَمْوَٰلُهُمْ وَلَآ أَوْلَـٰدُهُم مِّنَ ٱللَّهِ شَيْـًٔا ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

كلمة بكلمة

لَّن
Never
حرف جر
تُغْنِىَ
will avail
فعل
الجذر: غني
عَنْهُمْ
them
حرف جر
أَمْوَٰلُهُمْ
their wealth
اسم
الجذر: مول
وَلَآ
and not
حرف جر
أَوْلَٰدُهُم
their children
اسم
الجذر: ولد
مِّنَ
against
حرف جر
ٱللَّهِ
Allah
اسم
الجذر: أله
شَيْـًٔا
(in) anything
اسم
الجذر: شيأ
أُو۟لَٰٓئِكَ
Those
اسم
أَصْحَٰبُ
(will be) companions
اسم
الجذر: صحب
ٱلنَّارِ
(of) the Fire
اسم
الجذر: نور
هُمْ
they
اسم
فِيهَا
in it
حرف جر
خَٰلِدُونَ
will abide forever
اسم
الجذر: خلد

الترجمة

Of no profit whatever to them, against Allah, will be their riches nor their sons: they will be Companions of the Fire, to dwell therein (for aye)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onların ne malları, ne de evlatları, kendilerinden, Allah'dan hiçbir şey savamaz. Onlar ateş halkıdır. Orada ebedî kalacaklardır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onların malları da çocukları da Allah(ın azabın)a karşı kendilerine hiçbir şeyde asla yarar sağlamayacaktır. İşte onlar ateş halkıdır; onlar orada ebedî kalacaklardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Their wealth and their children will avail them naught against Allah. Such are rightful owners of the Fire; they will abide therein.

M. Pickthall · EN · public-domain