← السورة 6

6:138

وَقَالُوا۟ هَـٰذِهِۦٓ أَنْعَـٰمٌ وَحَرْثٌ حِجْرٌ لَّا يَطْعَمُهَآ إِلَّا مَن نَّشَآءُ بِزَعْمِهِمْ وَأَنْعَـٰمٌ حُرِّمَتْ ظُهُورُهَا وَأَنْعَـٰمٌ لَّا يَذْكُرُونَ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهَا ٱفْتِرَآءً عَلَيْهِ ۚ سَيَجْزِيهِم بِمَا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

كلمة بكلمة

وَقَالُوا۟
And they say
فعل
الجذر: قول
هَٰذِهِۦٓ
These
حرف جر
أَنْعَٰمٌ
(are) cattle
اسم
الجذر: نعم
وَحَرْثٌ
and crops
اسم
الجذر: حرث
حِجْرٌ
forbidden
اسم
الجذر: حجر
لَّا
no (one)
حرف جر
يَطْعَمُهَآ
can eat them
فعل
الجذر: طعم
إِلَّا
except
حرف جر
مَن
whom
اسم
نَّشَآءُ
we will
فعل
الجذر: شيأ
بِزَعْمِهِمْ
by their claim
اسم
الجذر: زعم
وَأَنْعَٰمٌ
And cattle
اسم
الجذر: نعم
حُرِّمَتْ
forbidden
فعل
الجذر: حرم
ظُهُورُهَا
(are) their backs
اسم
الجذر: ظهر
وَأَنْعَٰمٌ
and cattle
اسم
الجذر: نعم
لَّا
not
حرف جر
يَذْكُرُونَ
they mention
فعل
الجذر: ذكر
ٱسْمَ
(the) name
اسم
الجذر: سمو
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
عَلَيْهَا
on it
حرف جر
ٱفْتِرَآءً
(as) an invention
اسم
الجذر: فري
عَلَيْهِ
against Him
حرف جر
سَيَجْزِيهِم
He will recompense them
فعل
الجذر: جزي
بِمَا
for what
حرف جر
كَانُوا۟
they used to
فعل
الجذر: كون
يَفْتَرُونَ
invent
فعل
الجذر: فري

الترجمة

And they say that such and such cattle and crops are taboo, and none should eat of them except those whom - so they say - We wish; further, there are cattle forbidden to yoke or burden, and cattle on which, (at slaughter), the name of Allah is not pronounced; - inventions against Allah's name: soon will He requite them for their inventions.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Zanlarınca dediler ki: "Bunlar dokunulmaz hayvanlar ve ekinlerdir. Bunları bizim dilediğimizden başkası yiyemez. Bunlar da sırtına binilmesi yasaklanmış hayvanlar." Bir kısım hayvanları da üzerlerine Allah'ın adını anmadan boğazlarlar. Bütün bunları Allah'a iftira ederek yaparlar. Allah onları iftiralarıyla cezalandıracaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlar zanlarına göre dediler ki: “Bu (ilahlar için ayrılan) hayvanlar ve ekinler haramdır. Bunları bizim dilediğimizden başkası yiyemez. Bunlar da binilmesi yasaklanmış hayvanlardır.” Birtakım hayvanlar da vardır ki (Allah böyle emrediyor diye) O’na iftira ederek üzerlerine Allah’ın adını anmazlar. Yapmakta oldukları iftiralar yüzünden Allah onları ileride cezalandıracaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And they say: Such cattle and crops are forbidden. No-one is to eat of them save whom we will - in their make-believe - cattle whose backs are forbidden, cattle over which they mention not the name of Allah. (All that is) a lie against Him. He will repay them for that which they invent.

M. Pickthall · EN · public-domain