← السورة 6

6:153

وَأَنَّ هَـٰذَا صِرَٰطِى مُسْتَقِيمًا فَٱتَّبِعُوهُ ۖ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ ٱلسُّبُلَ فَتَفَرَّقَ بِكُمْ عَن سَبِيلِهِۦ ۚ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

كلمة بكلمة

وَأَنَّ
And that
حرف جر
هَٰذَا
this
حرف جر
صِرَٰطِى
(is) My path
اسم
الجذر: صرط
مُسْتَقِيمًا
straight
اسم
الجذر: قوم
فَٱتَّبِعُوهُ
so follow it
فعل
الجذر: تبع
وَلَا
And (do) not
حرف جر
تَتَّبِعُوا۟
follow
فعل
الجذر: تبع
ٱلسُّبُلَ
the (other) paths
اسم
الجذر: سبل
فَتَفَرَّقَ
then they will separate
فعل
الجذر: فرق
بِكُمْ
you
حرف جر
عَن
from
حرف جر
سَبِيلِهِۦ
His path
اسم
الجذر: سبل
ذَٰلِكُمْ
That
اسم
وَصَّىٰكُم
(He) has enjoined on you
فعل
الجذر: وصي
بِهِۦ
[with it]
حرف جر
لَعَلَّكُمْ
so that you may
حرف جر
تَتَّقُونَ
become righteous
فعل
الجذر: وقي

الترجمة

Verily, this is My way, leading straight: follow it: follow not (other) paths: they will scatter you about from His (great) path: thus doth He command you. that ye may be righteous.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İşte benim doğru yolum budur; ona uyun. Sizi O'nun yolundan ayıracak başka yollara uymayın. (Azabından) korunmanız için Allah size böyle tavsiye etmiştir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Şüphesiz ki bu benim doğru yolumdur; ona uyun! (Başka) yollara uymayın! (O yollar) sizi (Allah’ın) yolundan ayırır. İşte bunlar takvâlı (duyarlı) olmanız için (Allah’ın) size emrettikleridir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And (He commandeth you, saying): This is My straight path, so follow it. Follow not other ways, lest ye be parted from His way. This hath He ordained for you, that ye may ward off (evil).

M. Pickthall · EN · public-domain