6:53
وَكَذَٰلِكَ فَتَنَّا بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لِّيَقُولُوٓا۟ أَهَـٰٓؤُلَآءِ مَنَّ ٱللَّهُ عَلَيْهِم مِّنۢ بَيْنِنَآ ۗ أَلَيْسَ ٱللَّهُ بِأَعْلَمَ بِٱلشَّـٰكِرِينَ
كلمة بكلمة
الترجمة
Thus did We try some of them by comparison with others, that they should say: "Is it these then that Allah hath favoured from amongst us?" Doth not Allah know best those who are grateful?
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Biz onlardan kimini kimi ile, "Allah aramızdan bunlara mı lutfunu layık gördü" desinler diye, işte böyle imtihan ettik. Allah, şükredenleri daha iyi bilen değil midir?
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Onların bir kısmını diğerleri ile işte böyle imtihan ettik. Sonuçta “Aramızdan Allah’ın kendilerine lütfettiği kişiler bunlar mı?” derler. Allah şükredenleri daha iyi bilmez mi?
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And even so do We try some of them by others, that they say: Are these they whom Allah favoureth among us? Is not Allah best Aware of the thanksgivers?
M. Pickthall · EN · public-domain