← السورة 6

6:55

وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْـَٔايَـٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ

كلمة بكلمة

وَكَذَٰلِكَ
And thus
حرف جر
نُفَصِّلُ
We explain
فعل
الجذر: فصل
ٱلْءَايَٰتِ
the Verses
اسم
الجذر: أيي
وَلِتَسْتَبِينَ
so that becomes manifest
فعل
الجذر: بين
سَبِيلُ
(the) way
اسم
الجذر: سبل
ٱلْمُجْرِمِينَ
(of) the criminals
اسم
الجذر: جرم

الترجمة

Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Suçluların tuttuğu yol açığa çıksın diye, âyetleri işte böyle genişçe açıklıyoruz.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Böylece ayetleri ayrıntılı olarak açıklıyoruz; sonunda suçluların yolu iyice belli olacaktır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Thus do We expound the revelations that the way of the unrighteous may be manifest.

M. Pickthall · EN · public-domain