← السورة 6

6:76

فَلَمَّا جَنَّ عَلَيْهِ ٱلَّيْلُ رَءَا كَوْكَبًا ۖ قَالَ هَـٰذَا رَبِّى ۖ فَلَمَّآ أَفَلَ قَالَ لَآ أُحِبُّ ٱلْـَٔافِلِينَ

كلمة بكلمة

فَلَمَّا
So when
حرف جر
جَنَّ
covered
فعل
الجذر: جنن
عَلَيْهِ
over him
حرف جر
ٱلَّيْلُ
the night
اسم
الجذر: ليل
رَءَا
he saw
فعل
الجذر: رأي
كَوْكَبًا
a star
اسم
الجذر: كوكب
قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
هَٰذَا
This
حرف جر
رَبِّى
(is) my Lord
اسم
الجذر: ربب
فَلَمَّآ
But when
حرف جر
أَفَلَ
it set
فعل
الجذر: أفل
قَالَ
he said
فعل
الجذر: قول
لَآ
Not
حرف جر
أُحِبُّ
(do) I like
فعل
الجذر: حبب
ٱلْءَافِلِينَ
the ones that set
اسم
الجذر: أفل

الترجمة

When the night covered him over, He saw a star: He said: "This is my Lord." But when it set, He said: "I love not those that set."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Üzerine gece bastırınca, bir yıldız gördü: "Rabb'im budur" dedi. Yıldız batınca da: " Ben batanları sevmem" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Gece(nin karanlığı) onu kaplayınca bir gezegen (gök cismi) görmüş, “Bu (muymuş) benim rabbim!” demişti. (Gezegen) batınca da “Batanları sevmem.” demişti.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

When the night grew dark upon him he beheld a star. He said: This is my Lord. But when it set, he said: I love not things that set.

M. Pickthall · EN · public-domain