← السورة 60

60:5

رَبَّنَا لَا تَجْعَلْنَا فِتْنَةً لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَٱغْفِرْ لَنَا رَبَّنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ

كلمة بكلمة

رَبَّنَا
Our Lord
اسم
الجذر: ربب
لَا
(do) not
حرف جر
تَجْعَلْنَا
make us
فعل
الجذر: جعل
فِتْنَةً
a trial
اسم
الجذر: فتن
لِّلَّذِينَ
for those who
حرف جر
كَفَرُوا۟
disbelieve
فعل
الجذر: كفر
وَٱغْفِرْ
and forgive
فعل
الجذر: غفر
لَنَا
us
حرف جر
رَبَّنَآ
our Lord
اسم
الجذر: ربب
إِنَّكَ
Indeed You
حرف جر
أَنتَ
[You]
اسم
ٱلْعَزِيزُ
(are) the All-Mighty
اسم
الجذر: عزز
ٱلْحَكِيمُ
the All-Wise
اسم
الجذر: حكم

الترجمة

"Our Lord! Make us not a (test and) trial for the Unbelievers, but forgive us, our Lord! for Thou art the Exalted in Might, the Wise."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

"Rabbimiz! Bizi inkar edenler için bir fitne kılma, (onlara mağlub etme!) bizi bağışla! Ey Rabbimiz! Yegane gâlib ve hikmet sahibi ancak sensin."

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Rabbimiz! Bizi, kâfir olanlar için fitne kılma! Rabbimiz! Bizi bağışla! Şüphesiz ki güçlü, doğru hüküm veren yalnızca sensin!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Our Lord! Make us not a prey for those who disbelieve, and forgive us, our Lord! Lo! Thou, only Thou, are the Mighty, the Wise.

M. Pickthall · EN · public-domain