← السورة 63

63:4

۞ وَإِذَا رَأَيْتَهُمْ تُعْجِبُكَ أَجْسَامُهُمْ ۖ وَإِن يَقُولُوا۟ تَسْمَعْ لِقَوْلِهِمْ ۖ كَأَنَّهُمْ خُشُبٌ مُّسَنَّدَةٌ ۖ يَحْسَبُونَ كُلَّ صَيْحَةٍ عَلَيْهِمْ ۚ هُمُ ٱلْعَدُوُّ فَٱحْذَرْهُمْ ۚ قَـٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ ۖ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

كلمة بكلمة

وَإِذَا
And when
حرف جر
رَأَيْتَهُمْ
you see them
فعل
الجذر: رأي
تُعْجِبُكَ
pleases you
فعل
الجذر: عجب
أَجْسَامُهُمْ
their bodies
اسم
الجذر: جسم
وَإِن
and if
حرف جر
يَقُولُوا۟
they speak
فعل
الجذر: قول
تَسْمَعْ
you listen
فعل
الجذر: سمع
لِقَوْلِهِمْ
to their speech
اسم
الجذر: قول
كَأَنَّهُمْ
as if they (were)
حرف جر
خُشُبٌ
pieces of wood
اسم
الجذر: خشب
مُّسَنَّدَةٌ
propped up
اسم
الجذر: سند
يَحْسَبُونَ
They think
فعل
الجذر: حسب
كُلَّ
every
اسم
الجذر: كلل
صَيْحَةٍ
shout
اسم
الجذر: صيح
عَلَيْهِمْ
(is) against them
حرف جر
هُمُ
They
اسم
ٱلْعَدُوُّ
(are) the enemy
اسم
الجذر: عدو
فَٱحْذَرْهُمْ
so beware of them
فعل
الجذر: حذر
قَٰتَلَهُمُ
May destroy them
فعل
الجذر: قتل
ٱللَّهُ
Allah
اسم
الجذر: أله
أَنَّىٰ
How
اسم
يُؤْفَكُونَ
are they deluded
فعل
الجذر: أفك

الترجمة

When thou lookest at them, their exteriors please thee; and when they speak, thou listenest to their words. They are as (worthless as hollow) pieces of timber propped up, (unable to stand on their own). They think that every cry is against them. They are the enemies; so beware of them. The curse of Allah be on them! How are they deluded (away from the Truth)!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onları gördüğün zaman kalıpları hoşuna gider, konuşurlarsa sözlerini dinlersin. Onlar sanki dayanmış keresteler gibidirler. Her gürültüyü kendi aleyhlerine sanırlar. Onlar düşmandır, onlardan sakın. Allah onları kahretsin! Nasıl olup da döndürülüyorlar?

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onları (münafıkları) gördüğün zaman görünüşleri hoşuna gider; konuşurlarsa sözlerini dinlersin. Onlar, sanki giydirilmiş kütükler gibidir. Her gürültüyü kendi aleyhlerine sanırlar. Onlar düşmandır. Onlardan sakın! Allah onları kahretsin! Nasıl da (gerçeklerden) döndürülüyorlar!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And when thou seest them their figures please thee; and if they speak thou givest ear unto their speech. (They are) as though they were blocks of wood in striped cloaks. They deem every shout to be against them. They are the enemy, so beware of them. Allah confound them! How they are perverted!

M. Pickthall · EN · public-domain