← السورة 66

66:9

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِىُّ جَـٰهِدِ ٱلْكُفَّارَ وَٱلْمُنَـٰفِقِينَ وَٱغْلُظْ عَلَيْهِمْ ۚ وَمَأْوَىٰهُمْ جَهَنَّمُ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ

كلمة بكلمة

يَٰٓأَيُّهَا
O
اسم
الجذر: أيي
ٱلنَّبِىُّ
Prophet
اسم
الجذر: نبأ
جَٰهِدِ
Strive
فعل
الجذر: جهد
ٱلْكُفَّارَ
(against) the disbelievers
اسم
الجذر: كفر
وَٱلْمُنَٰفِقِينَ
and the hypocrites
اسم
الجذر: نفق
وَٱغْلُظْ
and be stern
فعل
الجذر: غلظ
عَلَيْهِمْ
with them
حرف جر
وَمَأْوَىٰهُمْ
And their abode
اسم
الجذر: أوي
جَهَنَّمُ
(is) Hell
اسم
وَبِئْسَ
and wretched is
فعل
الجذر: بأس
ٱلْمَصِيرُ
the destination
اسم
الجذر: صير

الترجمة

O Prophet! Strive hard against the Unbelievers and the Hypocrites, and be firm against them. Their abode is Hell,- an evil refuge (indeed).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Ey Peygamber! Kâfirler ve münafıklarla savaş, onlara karşı sert davran. Onların varacağı yer cehennemdir. O gidilecek yer, ne de kötüdür!

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Ey Peygamber! O kâfirlerle ve o münafıklarla cihad et; onlara karşı sert davran! Onların barınağı cehennemdir. Ne kötü varış yeridir (orası)!

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

O Prophet! Strive against the disbelievers and the hypocrites, and be stern with them. Hell will be their home, a hapless journey's end.

M. Pickthall · EN · public-domain