67:18
وَلَقَدْ كَذَّبَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ
كلمة بكلمة
الترجمة
But indeed men before them rejected (My warning): then how (terrible) was My rejection (of them)?
A. Yusuf Ali · EN · public-domain
Andolsun, onlardan öncekiler de yalanladılar. Ama beni inkâr nasıl oldu?
Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain
Yemin olsun ki onlardan öncekiler de yalanlamışlardı. Benim cezalandırmam (bak) nasıl olmuştu!
Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved
And verily those before them denied, then (see) the manner of My wrath (with them)!
M. Pickthall · EN · public-domain