← السورة 7

7:106

قَالَ إِن كُنتَ جِئْتَ بِـَٔايَةٍ فَأْتِ بِهَآ إِن كُنتَ مِنَ ٱلصَّـٰدِقِينَ

كلمة بكلمة

قَالَ
He said
فعل
الجذر: قول
إِن
If
حرف جر
كُنتَ
you have
فعل
الجذر: كون
جِئْتَ
come
فعل
الجذر: جيأ
بِـَٔايَةٍ
with a Sign
اسم
الجذر: أيي
فَأْتِ
then bring
فعل
الجذر: أتي
بِهَآ
it
حرف جر
إِن
if
حرف جر
كُنتَ
you are
فعل
الجذر: كون
مِنَ
of
حرف جر
ٱلصَّٰدِقِينَ
the truthful
اسم
الجذر: صدق

الترجمة

(Pharaoh) said: "If indeed thou hast come with a Sign, show it forth,- if thou tellest the truth."

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Firavun: "Eğer bir mucize getirdiysen ve eğer doğru söyleyenlerden isen onu göster" dedi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Firavun) şöyle demişti: “Bir delil getirdiysen, doğru söyleyenlerdensen onu getir (göster)!”

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

(Pharaoh) said: If thou comest with a token, then produce it, if thou art of those who speak the truth.

M. Pickthall · EN · public-domain