← السورة 7

7:117

۞ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰ مُوسَىٰٓ أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ ۖ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

كلمة بكلمة

وَأَوْحَيْنَآ
And We inspired
فعل
الجذر: وحي
إِلَىٰ
to
حرف جر
مُوسَىٰٓ
Musa
اسم
أَنْ
that
حرف جر
أَلْقِ
Throw
فعل
الجذر: لقي
عَصَاكَ
your staff
اسم
الجذر: عصو
فَإِذَا
and suddenly
حرف جر
هِىَ
it
اسم
تَلْقَفُ
swallow(ed)
فعل
الجذر: لقف
مَا
what
اسم
يَأْفِكُونَ
they (were) falsifying
فعل
الجذر: أفك

الترجمة

We put it into Moses's mind by inspiration: "Throw (now) thy rod": and behold! it swallows up straight away all the falsehoods which they fake!

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Biz de Musa'ya "Sen de asânı bırakıver." diye vahyettik. Birdenbire asâ, onların bütün uydurduklarını yakalayıp yutuverdi.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

(Bunun üzerine) Musa’ya “Şimdi de sen asanı (yere) at!” diye vahyetmiştik. Bir de ne görsünler, (Musa’nın asası) onların uydurduklarını yutuyordu.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

And We inspired Moses (saying): Throw thy staff! And lo! it swallowed up their lying show.

M. Pickthall · EN · public-domain