← السورة 9

9:110

لَا يَزَالُ بُنْيَـٰنُهُمُ ٱلَّذِى بَنَوْا۟ رِيبَةً فِى قُلُوبِهِمْ إِلَّآ أَن تَقَطَّعَ قُلُوبُهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ

كلمة بكلمة

لَا
Not
حرف جر
يَزَالُ
(will) cease
فعل
الجذر: زيل
بُنْيَٰنُهُمُ
their building
اسم
الجذر: بني
ٱلَّذِى
which
اسم
بَنَوْا۟
they built
فعل
الجذر: بني
رِيبَةً
a (cause of) doubt
اسم
الجذر: ريب
فِى
in
حرف جر
قُلُوبِهِمْ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
إِلَّآ
except
حرف جر
أَن
that
حرف جر
تَقَطَّعَ
(are) cut into pieces
فعل
الجذر: قطع
قُلُوبُهُمْ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
وَٱللَّهُ
And Allah
اسم
الجذر: أله
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
اسم
الجذر: علم
حَكِيمٌ
All-Wise
اسم
الجذر: حكم

الترجمة

The foundation of those who so build is never free from suspicion and shakiness in their hearts, until their hearts are cut to pieces. And Allah is All-Knowing, Wise.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onların kurmuş oldukları bu türlü binalar, kalpleri parça parça olmadıkça, kalblerinde bir nifak düğümü olup kalacaktır. Allah, alîmdir, hakîmdir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Yaptıkları bina, kalpleri parçalanıncaya kadar yüreklerine devamlı olarak bir kuşku (sebebi) olacaktır. Allah bilendir, doğru hüküm verendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

The building which they built will never cease to be a misgiving in their hearts unless their hearts be torn to pieces. Allah is Knower, Wise.

M. Pickthall · EN · public-domain