← السورة 9

9:116

إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
ٱللَّهَ
Allah
اسم
الجذر: أله
لَهُۥ
to Him (belongs)
حرف جر
مُلْكُ
the dominion
اسم
الجذر: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
اسم
الجذر: سمو
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
اسم
الجذر: أرض
يُحْىِۦ
He gives life
فعل
الجذر: حيي
وَيُمِيتُ
and He causes death
فعل
الجذر: موت
وَمَا
And not
حرف جر
لَكُم
for you
حرف جر
مِّن
besides Allah
حرف جر
دُونِ
besides Allah
اسم
الجذر: دون
ٱللَّهِ
besides Allah
اسم
الجذر: أله
مِن
any
حرف جر
وَلِىٍّ
protector
اسم
الجذر: ولي
وَلَا
and not
حرف جر
نَصِيرٍ
any helper
اسم
الجذر: نصر

الترجمة

Unto Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth. He giveth life and He taketh it. Except for Him ye have no protector nor helper.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hiç şüphesiz, göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. O, diriltir de, öldürür de. Size O'ndan başka ne bir dost vardır, ne de bir yardımcı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin otoritesi yalnızca Allah’a aittir. Diriltir ve öldürür. Sizin için Allah’a rağmen dost da yardımcı da yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! Allah! Unto Him belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. He quickeneth and He giveth death. And ye have, instead of Allah, no protecting friend nor helper.

M. Pickthall · EN · public-domain