← Sure 9

9:116

إِنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ يُحْىِۦ وَيُمِيتُ ۚ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

Kelime kelime

إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
لَهُۥ
O'nundur
Edat
مُلْكُ
mülkü
İsim
Kök: ملك
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
göklerin
İsim
Kök: سمو
وَٱلْأَرْضِ
ve yerin
İsim
Kök: أرض
يُحْىِۦ
yaşatandır;
Fiil
Kök: حيي
وَيُمِيتُ
ve öldürendir
Fiil
Kök: موت
وَمَا
ve yoktur
Edat
لَكُم
sizin
Edat
مِّن
başka
Edat
دُونِ
başka
İsim
Kök: دون
ٱللَّهِ
Allah'tan
İsim
Kök: أله
مِن
hiçbir
Edat
وَلِىٍّ
dost
İsim
Kök: ولي
وَلَا
ne de
Edat
نَصِيرٍ
yardımcınız
İsim
Kök: نصر

Meal

Unto Allah belongeth the dominion of the heavens and the earth. He giveth life and He taketh it. Except for Him ye have no protector nor helper.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Hiç şüphesiz, göklerin ve yerin mülkü Allah'ındır. O, diriltir de, öldürür de. Size O'ndan başka ne bir dost vardır, ne de bir yardımcı.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Göklerin ve yerin otoritesi yalnızca Allah’a aittir. Diriltir ve öldürür. Sizin için Allah’a rağmen dost da yardımcı da yoktur.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Lo! Allah! Unto Him belongeth the Sovereignty of the heavens and the earth. He quickeneth and He giveth death. And ye have, instead of Allah, no protecting friend nor helper.

M. Pickthall · EN · public-domain