← Sure 9

9:115

وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِلَّ قَوْمًۢا بَعْدَ إِذْ هَدَىٰهُمْ حَتَّىٰ يُبَيِّنَ لَهُم مَّا يَتَّقُونَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ

Kelime kelime

وَمَا
değildir
Edat
كَانَ
ise
Fiil
Kök: كون
ٱللَّهُ
Allah
İsim
Kök: أله
لِيُضِلَّ
onları saptıracak
Fiil
Kök: ضلل
قَوْمًۢا
bir kavmi
İsim
Kök: قوم
بَعْدَ
sonra
İsim
Kök: بعد
إِذْ
doğru yola ilettikten
İsim
هَدَىٰهُمْ
iletir
Fiil
Kök: هدي
حَتَّىٰ
kadar
Edat
يُبَيِّنَ
açıklayıncaya
Fiil
Kök: بين
لَهُم
kendilerine
Edat
مَّا
şeyleri
İsim
يَتَّقُونَ
sakınacakları
Fiil
Kök: وقي
إِنَّ
şüphesiz
Edat
ٱللَّهَ
Allah'a
İsim
Kök: أله
بِكُلِّ
her
İsim
Kök: كلل
شَىْءٍ
şeyi
İsim
Kök: شيأ
عَلِيمٌ
bilendir
İsim
Kök: علم

Meal

And Allah will not mislead a people after He hath guided them, in order that He may make clear to them what to fear (and avoid)- for Allah hath knowledge of all things.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Allah, bir kavmi hidayete erdirdikten sonra, nelerden sakınacaklarını kendilerine iyice açıklamadıkça dalalete düşürmez. Gerçek şu ki, Allah her şeyi bilir.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Allah doğru yola ulaştırdıktan sonra, takvâlı (duyarlı) olacakları şeyleri kendilerine açıklayıncaya kadar hiçbir topluluğu sapkın (kabul) edecek değildir. Şüphesiz ki Allah her şeyi bilendir.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

It was never Allah's (part) that He should send a folk astray after He had guided them until He had made clear unto them what they should avoid. Lo! Allah is Aware of all things.

M. Pickthall · EN · public-domain