← السورة 9

9:49

وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ ٱئْذَن لِّى وَلَا تَفْتِنِّىٓ ۚ أَلَا فِى ٱلْفِتْنَةِ سَقَطُوا۟ ۗ وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمُحِيطَةٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ

كلمة بكلمة

وَمِنْهُم
And among them
حرف جر
مَّن
(is he) who
اسم
يَقُولُ
says
فعل
الجذر: قول
ٱئْذَن
Grant me leave
فعل
الجذر: أذن
لِّى
Grant me leave
حرف جر
وَلَا
and (do) not
حرف جر
تَفْتِنِّىٓ
put me to trial
فعل
الجذر: فتن
أَلَا
Surely
حرف جر
فِى
in
حرف جر
ٱلْفِتْنَةِ
the trial
اسم
الجذر: فتن
سَقَطُوا۟
they have fallen
فعل
الجذر: سقط
وَإِنَّ
And indeed
حرف جر
جَهَنَّمَ
Hell
اسم
لَمُحِيطَةٌۢ
(will) surely surround
اسم
الجذر: حوط
بِٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers
اسم
الجذر: كفر

الترجمة

Among them is (many) a man who says: "Grant me exemption and draw me not into trial." Have they not fallen into trial already? and indeed Hell surrounds the Unbelievers (on all sides).

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

İçlerinden "Aman bana izin ver, başımı derde sokma" diyen de var. Dikkat et, başlarını asıl kendileri derde soktular. Hiç şüphesiz cehennem, kâfirleri elbette kuşatacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Onlardan öylesi de var ki: “Bana izin ver; beni fitneye düşürme!” der. Dikkat edin! Onlar zaten fitneye düşmüşlerdir. Şüphesiz ki cehennem, kâfirleri mutlaka kuşatıcıdır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

Of them is he who saith: Grant me leave (to stay at home) and tempt me not. Surely it is into temptation that they (thus) have fallen. Lo! hell verily is all around the disbelievers.

M. Pickthall · EN · public-domain