← السورة 9

9:8

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَـٰسِقُونَ

كلمة بكلمة

كَيْفَ
How
اسم
الجذر: كيف
وَإِن
while, if
حرف جر
يَظْهَرُوا۟
they gain dominance
فعل
الجذر: ظهر
عَلَيْكُمْ
over you
حرف جر
لَا
they do not regard (the ties)
حرف جر
يَرْقُبُوا۟
they do not regard (the ties)
فعل
الجذر: رقب
فِيكُمْ
with you
حرف جر
إِلًّا
(of) kinship
اسم
الجذر: ألل
وَلَا
and not
حرف جر
ذِمَّةً
covenant of protection
اسم
الجذر: ذمم
يُرْضُونَكُم
They satisfy you
فعل
الجذر: رضو
بِأَفْوَٰهِهِمْ
with their mouths
اسم
الجذر: فوه
وَتَأْبَىٰ
but refuse
فعل
الجذر: أبي
قُلُوبُهُمْ
their hearts
اسم
الجذر: قلب
وَأَكْثَرُهُمْ
and most of them
اسم
الجذر: كثر
فَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient
اسم
الجذر: فسق

الترجمة

How (can there be such a league), seeing that if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or of covenant? With (fair words from) their mouths they entice you, but their hearts are averse from you; and most of them are rebellious and wicked.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlarla nasıl sözleşme olabilir ki, sizin aleyhinize ellerine bir fırsat geçse, hakkınızda ne bir antlaşma gözetirler, ne de bir yemin. Dil ucuyla sizi hoşnud etmeye çalışırlar, fakat kalbleri o kadarına da razı olmaz. Zaten onların çoğu fasıktırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nasıl (onların bir sözü) olabilir ki! Onlar size galip gelselerdi, sizin hakkınızda söz de antlaşma da gözetmezlerdi. Onlar ağızlarıyla sizi razı ediyorlar; (oysa) kalpleri yüz çeviriyor. Onların çoğu yoldan çıkmışlardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

How (can there be any treaty for the others) when, if they have the upper hand of you, they regard not pact nor honour in respect of you? They satisfy you with their mouths the while their hearts refuse. And most of them are wrongdoers.

M. Pickthall · EN · public-domain