← Surah 9

9:8

كَيْفَ وَإِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ لَا يَرْقُبُوا۟ فِيكُمْ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ يُرْضُونَكُم بِأَفْوَٰهِهِمْ وَتَأْبَىٰ قُلُوبُهُمْ وَأَكْثَرُهُمْ فَـٰسِقُونَ

Word by word

كَيْفَ
How
Noun
Root: كيف
وَإِن
while, if
Preposition
يَظْهَرُوا۟
they gain dominance
Verb
Root: ظهر
عَلَيْكُمْ
over you
Preposition
لَا
they do not regard (the ties)
Preposition
يَرْقُبُوا۟
they do not regard (the ties)
Verb
Root: رقب
فِيكُمْ
with you
Preposition
إِلًّا
(of) kinship
Noun
Root: ألل
وَلَا
and not
Preposition
ذِمَّةً
covenant of protection
Noun
Root: ذمم
يُرْضُونَكُم
They satisfy you
Verb
Root: رضو
بِأَفْوَٰهِهِمْ
with their mouths
Noun
Root: فوه
وَتَأْبَىٰ
but refuse
Verb
Root: أبي
قُلُوبُهُمْ
their hearts
Noun
Root: قلب
وَأَكْثَرُهُمْ
and most of them
Noun
Root: كثر
فَٰسِقُونَ
(are) defiantly disobedient
Noun
Root: فسق

Translation

How (can there be such a league), seeing that if they get an advantage over you, they respect not in you the ties either of kinship or of covenant? With (fair words from) their mouths they entice you, but their hearts are averse from you; and most of them are rebellious and wicked.

A. Yusuf Ali · EN · public-domain

Onlarla nasıl sözleşme olabilir ki, sizin aleyhinize ellerine bir fırsat geçse, hakkınızda ne bir antlaşma gözetirler, ne de bir yemin. Dil ucuyla sizi hoşnud etmeye çalışırlar, fakat kalbleri o kadarına da razı olmaz. Zaten onların çoğu fasıktırlar.

Elmalılı Hamdi Yazır · TR · public-domain

Nasıl (onların bir sözü) olabilir ki! Onlar size galip gelselerdi, sizin hakkınızda söz de antlaşma da gözetmezlerdi. Onlar ağızlarıyla sizi razı ediyorlar; (oysa) kalpleri yüz çeviriyor. Onların çoğu yoldan çıkmışlardır.

Mehmet Okuyan · TR · all-rights-reserved

How (can there be any treaty for the others) when, if they have the upper hand of you, they regard not pact nor honour in respect of you? They satisfy you with their mouths the while their hearts refuse. And most of them are wrongdoers.

M. Pickthall · EN · public-domain